
Она не ходила в гости, не сидела у подъезда, мало с кем говорила.
Высокая и худая, как цапля, она носила серый плащ с беретом или синее пальто с каракулевым воротником.
Илзе шила. К ней шли с заказами и шить нужно было много. Она шила очень хорошо и брала недорого.
Утром в воскресенье Илзе стряпала булочки. Она ходила по подъезду и раздавала эти маленькие булочки.
- Пожалуйста, берите! У вас нет.
Булочки были с тмином. С чаем или кофе они были очень вкусными.
Потом она шла на рынок. С рынка она несла две больших сумки - продукты и мандарины.
В ее квартире жили сын и канарейка.
Канарейка была глупая и счастливая. Она любила чирикать под стрекотанье швейной машинки.
Сын был больным. Он любил мандарины.
Ночью его увезли в больницу. Потом привезли на машине с кузовом и через день, в два часа, увезли снова.
Илзе перестала шить. Она стала подолгу сидеть у подъезда.
По утрам в воскресенье она по-прежнему стряпала булочки с тмином. Она ходила по дому, робко улыбалась и раздавала булочки из плетеной корзинки.
Потом она шла на рынок. С рынка приносила букет цветов и мандарины.
Высокая и нескладная, как цапля, в черном платке и сером плаще или синем пальто, она уходила с цветами и мандаринами, и возвращалась поздно уже без них...
Journal information